See crew on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "De l'anglais crew." ], "forms": [ { "form": "crews", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anglicismes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes argotiques en français", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Groupe." ], "id": "fr-crew-fr-noun-U~JxJubx", "tags": [ "Anglicism", "slang" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\kʁu\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-crew.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3e/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-crew.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-crew.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3e/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-crew.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-crew.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-crew.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-crew.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c5/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-crew.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-crew.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c5/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-crew.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-crew.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-crew.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Loumaju-crew.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a9/LL-Q150_(fra)-Loumaju-crew.wav/LL-Q150_(fra)-Loumaju-crew.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a9/LL-Q150_(fra)-Loumaju-crew.wav/LL-Q150_(fra)-Loumaju-crew.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Loumaju-crew.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "crew" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en anglais issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "sense": "cheveux coupés en brosse", "topics": [ "hairdressing" ], "word": "crew cut" } ], "etymology_texts": [ "creistre (« croître »), du latin crescere (« se lever », « croître »)." ], "forms": [ { "form": "crews", "ipas": [ "\\kɹuːz\\", "\\kɹuz\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "raw_tags": [ "Royaume-Uni" ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Most of the crew got seasick.", "translation": "La plupart de l’équipage subissait le mal de mer." }, { "text": "\"So far there was not a hitch. The workpeople, to be sure—riggers and what not—were most annoyingly slow; but time cured that. It was the crew that troubled me\". (Treasure Island - Robert Louis Stevenson)", "translation": "Jusqu’ici tout a marché comme sur des roulettes. Les ouvriers chargés du gréement et des radoubs mettent un temps de tous les diables à faire leur ouvrage ; mais enfin nous en sommes venus à bout. Ce qui m’a donné le plus de mal, c’est la formation de l’équipage." } ], "glosses": [ "Équipage (d’une navette)." ], "id": "fr-crew-en-noun-RKDbo8ZB" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais à traduire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Niggas like you, used to be in my crew" }, { "ref": "Snoop Dogg - Doin Too Much", "text": "Goddamn, they dont make niggas like they used to" } ], "glosses": [ "Équipe ; gang." ], "id": "fr-crew-en-noun-k5N-LpR5" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en anglais de l’art urbain", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Collectif." ], "id": "fr-crew-en-noun-XbxgFy-I", "topics": [ "arts" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\kɹuː\\", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "ipa": "\\kɹu\\" }, { "ipa": "\\kɹuː\\", "raw_tags": [ "(Royaume-Uni)" ] }, { "ipa": "\\kɹuʊ̯\\", "raw_tags": [ "(Royaume-Uni)" ] }, { "ipa": "\\kɹu\\", "raw_tags": [ "(États-Unis)" ] }, { "audio": "En-us-crew.ogg", "ipa": "kɹuː", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8d/En-us-crew.ogg/En-us-crew.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-crew.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-crew.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d3/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-crew.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-crew.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d3/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-crew.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-crew.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-crew.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-crew.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cf/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-crew.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-crew.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cf/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-crew.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-crew.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-crew.wav" } ], "word": "crew" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "raw_tags": [ "Royaume-Uni" ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais à traduire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "There are quarters for three officers and five crew." } ], "glosses": [ "Membre de l’équipage." ], "id": "fr-crew-en-noun-uS0owsls" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\kɹuː\\", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "ipa": "\\kɹu\\" }, { "ipa": "\\kɹuː\\", "raw_tags": [ "(Royaume-Uni)" ] }, { "ipa": "\\kɹuʊ̯\\", "raw_tags": [ "(Royaume-Uni)" ] }, { "ipa": "\\kɹu\\", "raw_tags": [ "(États-Unis)" ] }, { "audio": "En-us-crew.ogg", "ipa": "kɹuː", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8d/En-us-crew.ogg/En-us-crew.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-crew.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-crew.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d3/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-crew.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-crew.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d3/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-crew.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-crew.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-crew.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-crew.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cf/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-crew.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-crew.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cf/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-crew.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-crew.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-crew.wav" } ], "synonyms": [ { "sense": "Dans tous les contextes", "word": "crew member" }, { "sense": "Dans tous les contextes", "word": "crewer" }, { "sense": "Dans tous les contextes", "word": "crewmember" }, { "sense": "Dans tous les contextes", "word": "crewperson" }, { "sense": "Dans tous les contextes", "word": "member" }, { "sense": "Dans la marine", "word": "sailor" }, { "sense": "Dans la marine", "word": "seaman" } ], "word": "crew" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "to crew", "ipas": [ "\\kɹuː\\", "\\kɹu\\" ], "tags": [ "infinitive" ] }, { "form": "crews", "ipas": [ "\\kɹuːz\\", "\\kɹuz\\" ], "tags": [ "present", "third-person", "singular" ] }, { "form": "crewed", "ipas": [ "\\kɹuːd\\", "\\kɹud\\" ], "tags": [ "preterite" ] }, { "form": "crewed", "ipas": [ "\\kɹuːd\\", "\\kɹud\\" ], "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "crewing", "ipas": [ "\\kɹuː.ɪŋ\\", "\\kɹu.ɪŋ\\" ], "tags": [ "participle", "present" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "raw_tags": [ "Royaume-Uni" ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en anglais de la marine", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes intransitifs en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes transitifs en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Mots en anglais sans équivalent indiqué en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "I need 5 competent sailors to crew for me.", "translation": "J’ai besoin de 5 marins compétents pour mon équipage." } ], "glosses": [ "Être membre de l’équipage d’un navire." ], "id": "fr-crew-en-verb-5Frqq9Qp", "tags": [ "intransitive", "transitive" ], "topics": [ "nautical" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais à traduire", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Définitions manquantes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Mots en anglais sans équivalent indiqué en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "The film was crewed and directed by students." } ], "glosses": [ "Appartenir à une équipe de production. Définition manquante ou à compléter. (Ajouter)" ], "id": "fr-crew-en-verb-mDsxcxh5" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais à traduire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Mark Kurlansky, Cod, 1997, page 182", "text": "The seafood companies crewed huge trawlers with new fishermen, many of whom were fish-plant workers, since much of the work on board a modern trawler is fish processing." }, { "ref": "Kirk C. Jenkins, Battle Rages Higher, 2003, ISBN 0813122813, page 42", "text": "Steele crewed the boat with men from his own regiment and volunteers from John Wood’s detachment." } ], "glosses": [ "Fournir des travailleurs ou des marins." ], "id": "fr-crew-en-verb-05JrKqzd" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais à traduire", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en anglais de la marine", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "« Tampa », dans The Pilot https://books.google.com/books?id=fKlgAAAAIAAJ texte intégral", "text": "The two ships will be crewing in the latter half of September." } ], "glosses": [ "Recruter des marins." ], "id": "fr-crew-en-verb-yQRmTsYD", "topics": [ "nautical" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\kɹuː\\", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "ipa": "\\kɹu\\" }, { "ipa": "\\kɹuː\\", "raw_tags": [ "(Royaume-Uni)" ] }, { "ipa": "\\kɹuʊ̯\\", "raw_tags": [ "(Royaume-Uni)" ] }, { "ipa": "\\kɹu\\", "raw_tags": [ "(États-Unis)" ] }, { "audio": "En-us-crew.ogg", "ipa": "kɹuː", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8d/En-us-crew.ogg/En-us-crew.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-crew.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-crew.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d3/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-crew.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-crew.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d3/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-crew.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-crew.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-crew.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-crew.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cf/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-crew.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-crew.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cf/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-crew.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-crew.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-crew.wav" } ], "word": "crew" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "to crow", "ipas": [ "\\kɹəʊ\\", "\\kɹoʊ\\" ], "tags": [ "infinitive" ] }, { "form": "crows", "ipas": [ "\\kɹəʊz\\", "\\kɹoʊz\\" ], "tags": [ "present", "third-person", "singular" ] }, { "form": "crowed ou crew", "ipas": [ "\\kɹəʊd\\", "\\kɹoʊd\\" ], "tags": [ "preterite" ] }, { "form": " ou \\kɹuː\\ ou \\kɹu\\", "ipas": [ "\\kɹəʊd\\", "\\kɹoʊd\\" ], "tags": [ "preterite" ] }, { "form": "crowed ou crown", "ipas": [ "\\kɹəʊd\\", "\\kɹoʊd\\" ], "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": " ou \\kɹoʊn\\", "ipas": [ "\\kɹəʊd\\", "\\kɹoʊd\\" ], "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "crowing", "ipas": [ "\\ˈkɹəʊɪŋ\\", "\\ˈkɹoʊɪŋ\\" ], "tags": [ "participle", "present" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "raw_tags": [ "Royaume-Uni" ], "related": [ { "word": "crowed" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes archaïques en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais du Royaume-Uni", "orig": "anglais du Royaume-Uni", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "It was still dark when the cock crew.", "translation": "Il faisait encore nuit quand le coq a chanté." } ], "form_of": [ { "word": "crow" } ], "glosses": [ "Prétérit de crow." ], "id": "fr-crew-en-verb-ejFAkaT2", "raw_tags": [ "Royaume-Uni" ], "tags": [ "archaic" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\kɹuː\\", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "ipa": "\\kɹu\\" }, { "ipa": "\\kɹuː\\", "raw_tags": [ "(Royaume-Uni)" ] }, { "ipa": "\\kɹuʊ̯\\", "raw_tags": [ "(Royaume-Uni)" ] }, { "ipa": "\\kɹu\\", "raw_tags": [ "(États-Unis)" ] }, { "audio": "En-us-crew.ogg", "ipa": "kɹuː", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8d/En-us-crew.ogg/En-us-crew.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-crew.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-crew.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d3/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-crew.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-crew.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d3/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-crew.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-crew.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-crew.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-crew.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cf/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-crew.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-crew.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cf/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-crew.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-crew.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-crew.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "crew" }
{ "categories": [ "Lemmes en anglais", "Mots en anglais issus d’un mot en latin", "Noms communs en anglais", "anglais" ], "derived": [ { "sense": "cheveux coupés en brosse", "topics": [ "hairdressing" ], "word": "crew cut" } ], "etymology_texts": [ "creistre (« croître »), du latin crescere (« se lever », « croître »)." ], "forms": [ { "form": "crews", "ipas": [ "\\kɹuːz\\", "\\kɹuz\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "raw_tags": [ "Royaume-Uni" ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en anglais" ], "examples": [ { "text": "Most of the crew got seasick.", "translation": "La plupart de l’équipage subissait le mal de mer." }, { "text": "\"So far there was not a hitch. The workpeople, to be sure—riggers and what not—were most annoyingly slow; but time cured that. It was the crew that troubled me\". (Treasure Island - Robert Louis Stevenson)", "translation": "Jusqu’ici tout a marché comme sur des roulettes. Les ouvriers chargés du gréement et des radoubs mettent un temps de tous les diables à faire leur ouvrage ; mais enfin nous en sommes venus à bout. Ce qui m’a donné le plus de mal, c’est la formation de l’équipage." } ], "glosses": [ "Équipage (d’une navette)." ] }, { "categories": [ "Exemples en anglais", "Exemples en anglais à traduire" ], "examples": [ { "text": "Niggas like you, used to be in my crew" }, { "ref": "Snoop Dogg - Doin Too Much", "text": "Goddamn, they dont make niggas like they used to" } ], "glosses": [ "Équipe ; gang." ] }, { "categories": [ "Lexique en anglais de l’art urbain" ], "glosses": [ "Collectif." ], "topics": [ "arts" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\kɹuː\\", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "ipa": "\\kɹu\\" }, { "ipa": "\\kɹuː\\", "raw_tags": [ "(Royaume-Uni)" ] }, { "ipa": "\\kɹuʊ̯\\", "raw_tags": [ "(Royaume-Uni)" ] }, { "ipa": "\\kɹu\\", "raw_tags": [ "(États-Unis)" ] }, { "audio": "En-us-crew.ogg", "ipa": "kɹuː", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8d/En-us-crew.ogg/En-us-crew.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-crew.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-crew.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d3/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-crew.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-crew.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d3/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-crew.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-crew.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-crew.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-crew.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cf/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-crew.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-crew.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cf/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-crew.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-crew.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-crew.wav" } ], "word": "crew" } { "categories": [ "Lemmes en anglais", "Noms communs en anglais", "anglais" ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "raw_tags": [ "Royaume-Uni" ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en anglais", "Exemples en anglais à traduire" ], "examples": [ { "text": "There are quarters for three officers and five crew." } ], "glosses": [ "Membre de l’équipage." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\kɹuː\\", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "ipa": "\\kɹu\\" }, { "ipa": "\\kɹuː\\", "raw_tags": [ "(Royaume-Uni)" ] }, { "ipa": "\\kɹuʊ̯\\", "raw_tags": [ "(Royaume-Uni)" ] }, { "ipa": "\\kɹu\\", "raw_tags": [ "(États-Unis)" ] }, { "audio": "En-us-crew.ogg", "ipa": "kɹuː", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8d/En-us-crew.ogg/En-us-crew.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-crew.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-crew.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d3/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-crew.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-crew.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d3/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-crew.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-crew.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-crew.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-crew.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cf/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-crew.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-crew.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cf/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-crew.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-crew.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-crew.wav" } ], "synonyms": [ { "sense": "Dans tous les contextes", "word": "crew member" }, { "sense": "Dans tous les contextes", "word": "crewer" }, { "sense": "Dans tous les contextes", "word": "crewmember" }, { "sense": "Dans tous les contextes", "word": "crewperson" }, { "sense": "Dans tous les contextes", "word": "member" }, { "sense": "Dans la marine", "word": "sailor" }, { "sense": "Dans la marine", "word": "seaman" } ], "word": "crew" } { "categories": [ "Lemmes en anglais", "Verbes en anglais", "anglais" ], "forms": [ { "form": "to crew", "ipas": [ "\\kɹuː\\", "\\kɹu\\" ], "tags": [ "infinitive" ] }, { "form": "crews", "ipas": [ "\\kɹuːz\\", "\\kɹuz\\" ], "tags": [ "present", "third-person", "singular" ] }, { "form": "crewed", "ipas": [ "\\kɹuːd\\", "\\kɹud\\" ], "tags": [ "preterite" ] }, { "form": "crewed", "ipas": [ "\\kɹuːd\\", "\\kɹud\\" ], "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "crewing", "ipas": [ "\\kɹuː.ɪŋ\\", "\\kɹu.ɪŋ\\" ], "tags": [ "participle", "present" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "raw_tags": [ "Royaume-Uni" ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en anglais", "Lexique en anglais de la marine", "Verbes intransitifs en anglais", "Verbes transitifs en anglais", "Wiktionnaire:Mots en anglais sans équivalent indiqué en français" ], "examples": [ { "text": "I need 5 competent sailors to crew for me.", "translation": "J’ai besoin de 5 marins compétents pour mon équipage." } ], "glosses": [ "Être membre de l’équipage d’un navire." ], "tags": [ "intransitive", "transitive" ], "topics": [ "nautical" ] }, { "categories": [ "Exemples en anglais", "Exemples en anglais à traduire", "Wiktionnaire:Définitions manquantes en anglais", "Wiktionnaire:Mots en anglais sans équivalent indiqué en français" ], "examples": [ { "text": "The film was crewed and directed by students." } ], "glosses": [ "Appartenir à une équipe de production. Définition manquante ou à compléter. (Ajouter)" ] }, { "categories": [ "Exemples en anglais", "Exemples en anglais à traduire" ], "examples": [ { "ref": "Mark Kurlansky, Cod, 1997, page 182", "text": "The seafood companies crewed huge trawlers with new fishermen, many of whom were fish-plant workers, since much of the work on board a modern trawler is fish processing." }, { "ref": "Kirk C. Jenkins, Battle Rages Higher, 2003, ISBN 0813122813, page 42", "text": "Steele crewed the boat with men from his own regiment and volunteers from John Wood’s detachment." } ], "glosses": [ "Fournir des travailleurs ou des marins." ] }, { "categories": [ "Exemples en anglais", "Exemples en anglais à traduire", "Lexique en anglais de la marine" ], "examples": [ { "ref": "« Tampa », dans The Pilot https://books.google.com/books?id=fKlgAAAAIAAJ texte intégral", "text": "The two ships will be crewing in the latter half of September." } ], "glosses": [ "Recruter des marins." ], "topics": [ "nautical" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\kɹuː\\", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "ipa": "\\kɹu\\" }, { "ipa": "\\kɹuː\\", "raw_tags": [ "(Royaume-Uni)" ] }, { "ipa": "\\kɹuʊ̯\\", "raw_tags": [ "(Royaume-Uni)" ] }, { "ipa": "\\kɹu\\", "raw_tags": [ "(États-Unis)" ] }, { "audio": "En-us-crew.ogg", "ipa": "kɹuː", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8d/En-us-crew.ogg/En-us-crew.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-crew.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-crew.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d3/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-crew.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-crew.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d3/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-crew.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-crew.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-crew.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-crew.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cf/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-crew.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-crew.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cf/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-crew.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-crew.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-crew.wav" } ], "word": "crew" } { "categories": [ "Formes de verbes en anglais", "anglais" ], "forms": [ { "form": "to crow", "ipas": [ "\\kɹəʊ\\", "\\kɹoʊ\\" ], "tags": [ "infinitive" ] }, { "form": "crows", "ipas": [ "\\kɹəʊz\\", "\\kɹoʊz\\" ], "tags": [ "present", "third-person", "singular" ] }, { "form": "crowed ou crew", "ipas": [ "\\kɹəʊd\\", "\\kɹoʊd\\" ], "tags": [ "preterite" ] }, { "form": " ou \\kɹuː\\ ou \\kɹu\\", "ipas": [ "\\kɹəʊd\\", "\\kɹoʊd\\" ], "tags": [ "preterite" ] }, { "form": "crowed ou crown", "ipas": [ "\\kɹəʊd\\", "\\kɹoʊd\\" ], "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": " ou \\kɹoʊn\\", "ipas": [ "\\kɹəʊd\\", "\\kɹoʊd\\" ], "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "crowing", "ipas": [ "\\ˈkɹəʊɪŋ\\", "\\ˈkɹoʊɪŋ\\" ], "tags": [ "participle", "present" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "raw_tags": [ "Royaume-Uni" ], "related": [ { "word": "crowed" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en anglais", "Termes archaïques en anglais", "anglais du Royaume-Uni" ], "examples": [ { "text": "It was still dark when the cock crew.", "translation": "Il faisait encore nuit quand le coq a chanté." } ], "form_of": [ { "word": "crow" } ], "glosses": [ "Prétérit de crow." ], "raw_tags": [ "Royaume-Uni" ], "tags": [ "archaic" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\kɹuː\\", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "ipa": "\\kɹu\\" }, { "ipa": "\\kɹuː\\", "raw_tags": [ "(Royaume-Uni)" ] }, { "ipa": "\\kɹuʊ̯\\", "raw_tags": [ "(Royaume-Uni)" ] }, { "ipa": "\\kɹu\\", "raw_tags": [ "(États-Unis)" ] }, { "audio": "En-us-crew.ogg", "ipa": "kɹuː", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8d/En-us-crew.ogg/En-us-crew.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-crew.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-crew.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d3/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-crew.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-crew.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d3/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-crew.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-crew.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-crew.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-crew.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cf/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-crew.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-crew.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cf/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-crew.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-crew.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-crew.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "crew" } { "categories": [ "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en anglais", "Noms communs en français", "français" ], "etymology_texts": [ "De l'anglais crew." ], "forms": [ { "form": "crews", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Anglicismes en français", "Termes argotiques en français" ], "glosses": [ "Groupe." ], "tags": [ "Anglicism", "slang" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\kʁu\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-crew.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3e/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-crew.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-crew.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3e/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-crew.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-crew.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-crew.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-crew.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c5/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-crew.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-crew.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c5/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-crew.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-crew.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-crew.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Loumaju-crew.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a9/LL-Q150_(fra)-Loumaju-crew.wav/LL-Q150_(fra)-Loumaju-crew.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a9/LL-Q150_(fra)-Loumaju-crew.wav/LL-Q150_(fra)-Loumaju-crew.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Loumaju-crew.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "crew" }
Download raw JSONL data for crew meaning in All languages combined (13.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-02 from the frwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (05fdf6b and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.